奥黛丽·赫本好奇地问道:“那他们怎么表现自己的情感?难不成东方人都有超能力,看对眼的男孩女孩就会像搭起一个心灵桥梁一样,不用说话,就能知道彼此的心意。”

        亨利笑了笑,说:“这怎么可能。只是他们更喜欢用一些比喻,用更艺术或抽象的方式,来描述心中的情感。譬如

        ‘只要我有了他,即使在这个世界上我只有一块立锥之地,我也会心满意足。’

        ‘眼睛为他下着雨,心却为他打着伞。’

        ‘你静静地居住在我的心里,如同满月居于夜空。’”

        奥黛丽·赫本知道这些诗句的出处,甜笑着说道:“啊,泰戈尔的诗。”

        “是啊,这位受印度传统文化熏陶,又和协地接受西方文化的诗人,在文学上确实留下了不少值得传颂的著作。”

        “诶,人家可是公认的世界十大文豪。怎么在你口中就觉得他只是‘很不错’而已的水平。”奥黛丽·赫本笑道。

        亨利能说这个‘世界’,仅仅只是以日不落帝国为首的世界嘛。

        伊斯兰文化、东方文化,从来没有被归类这个‘世界’中。除非这些异文化出身的人主动走进西方文化圈子,遵照着西方的规矩。

        内容未完,下一页继续阅读